Top 41 가져 가다 영어 로 Trust The Answer

You are looking for information, articles, knowledge about the topic nail salons open on sunday near me 가져 가다 영어 로 on Google, you do not find the information you need! Here are the best content compiled and compiled by the toplist.dianhac.com.vn team, along with other related topics such as: 가져 가다 영어 로 가지고가다 영어로, 가져왔다 영어로, 데리고 가다 영어, 가져오다 영어로, 사람을 데려오다 영어로, 정보를 가져오다 영어로, 가져가다 한자, 데리러 오다 영어로

​​​​​​​​Get! ​Take: take는 기본적으로 ‘잡다’라는 뜻을 포함해 다양한 뜻이 있지만, ‘가져가다’, ‘데려 가다’라는 뜻이 있어요.


Take / bring 비교 (가져오다/가져가다/데리고 오다/데리고 가다)
Take / bring 비교 (가져오다/가져가다/데리고 오다/데리고 가다)


[영어] 가져가다, 가져오다, 데리러가다, 데리러오다는 영어로?

  • Article author: smallcandy.tistory.com
  • Reviews from users: 1194 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [영어] 가져가다, 가져오다, 데리러가다, 데리러오다는 영어로? Updating …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [영어] 가져가다, 가져오다, 데리러가다, 데리러오다는 영어로? Updating 물건을 가져가다 vs 가져오다 vs 가서 가져오다 Take vs Bring vs Fetch ​​​ 사람을 데려가다 vs 데려오다 vs 가서 데려오다 Take vs Bring vs Fetch ​​​​위 어떤 경우든 쓸 수 있는 말 ​​​​​​​​Ge..
  • Table of Contents:

태그

‘영어 공부’ Related Articles

공지사항

최근 포스트

태그

검색

전체 방문자

[영어] 가져가다, 가져오다, 데리러가다, 데리러오다는 영어로?
[영어] 가져가다, 가져오다, 데리러가다, 데리러오다는 영어로?

Read More

가져가다, 가져오다 영어로. carry, take, bring, fetch 차이.

  • Article author: confusingtimes.tistory.com
  • Reviews from users: 32525 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.2 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 가져가다, 가져오다 영어로. carry, take, bring, fetch 차이. – carry 문장. (나르다, 들고 있다) : 사람, 물건을 어떤 곳에서 다른 곳으로 옮길 때 사용. ; – take 문장. (가지고 가다) : 어떤 것을 다른 장소로 가져 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 가져가다, 가져오다 영어로. carry, take, bring, fetch 차이. – carry 문장. (나르다, 들고 있다) : 사람, 물건을 어떤 곳에서 다른 곳으로 옮길 때 사용. ; – take 문장. (가지고 가다) : 어떤 것을 다른 장소로 가져 … 안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 내가 다른 곳으로 옮기는 것과 다른 곳에 있는 것을 옮기는 것은 어떤 차이가 있을까요? 가져오다, 가져가다. 이 동사를 문장으로 만들 때, 어떤 상황에서 가져오다,..
  • Table of Contents:

Main Menu

가져가다 가져오다 영어로 carry take bring fetch 차이

‘동사 편뜻이 비슷한 동사’ 관련 글

Sidebar

Footer 1

Footer 2

Footer 3

Copyright © 정신없는 한군의 프리로그 All Rights Reserved

Designed by JB FACTORY

티스토리툴바

가져가다, 가져오다 영어로. carry, take, bring, fetch 차이.
가져가다, 가져오다 영어로. carry, take, bring, fetch 차이.

Read More

가져가다 영어로 – 가져가다 영어 뜻

  • Article author: ko.ichacha.net
  • Reviews from users: 22961 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.9 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about
    가져가다 영어로 – 가져가다 영어 뜻
    가져가다 [몸에 지니고 가다] take along[with one]; carry; [가지고 가버리다] take[carry] away; take off; make off[away] . 도로 ~ bring[take back]. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for
    가져가다 영어로 – 가져가다 영어 뜻
    가져가다 [몸에 지니고 가다] take along[with one]; carry; [가지고 가버리다] take[carry] away; take off; make off[away] . 도로 ~ bring[take back]. 가져가다 영어로: 가져가다 [몸에 지니고 가다] take along[with one]; …. 자세한 영어 의미 및 예문 보려면 클릭하십시오가져가다 영어로, 가져가다 영어 뜻
  • Table of Contents:

	가져가다 영어로 - 가져가다 영어 뜻
가져가다 영어로 – 가져가다 영어 뜻

Read More

[가져오다 영어표현] bring 과 take 비교 : 네이버 블로그

  • Article author: m.blog.naver.com
  • Reviews from users: 1775 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.6 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [가져오다 영어표현] bring 과 take 비교 : 네이버 블로그 뉘앙스차이. bring 가져오다, 데려오다. 말하는 사람에게 사람 또는 사물이. 다가오는 것입니다. take 가져가다, 데려가다. 말하는 사람에게서 사람 또는 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [가져오다 영어표현] bring 과 take 비교 : 네이버 블로그 뉘앙스차이. bring 가져오다, 데려오다. 말하는 사람에게 사람 또는 사물이. 다가오는 것입니다. take 가져가다, 데려가다. 말하는 사람에게서 사람 또는 …
  • Table of Contents:

카테고리 이동

하루10분 영어공부 야나두!

이 블로그 
리얼영단어
 카테고리 글

카테고리

이 블로그 
리얼영단어
 카테고리 글

[가져오다 영어표현] bring 과 take 비교 : 네이버 블로그
[가져오다 영어표현] bring 과 take 비교 : 네이버 블로그

Read More

‘가져가다(데려가다)/가져오다(데려오다)’ 영어로 – ‘take’와 ‘bring’의 차이 및 공통점

  • Article author: speckofdust.tistory.com
  • Reviews from users: 11651 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about ‘가져가다(데려가다)/가져오다(데려오다)’ 영어로 – ‘take’와 ‘bring’의 차이 및 공통점 take (현재 대화가 이루어지는 상황, 장소와는 다른 곳으로) 가져가다, 데려가다 … – Taxi! Can you take me to the museum? – She’s not here. She’s … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for ‘가져가다(데려가다)/가져오다(데려오다)’ 영어로 – ‘take’와 ‘bring’의 차이 및 공통점 take (현재 대화가 이루어지는 상황, 장소와는 다른 곳으로) 가져가다, 데려가다 … – Taxi! Can you take me to the museum? – She’s not here. She’s … ‘가져가다(데려가다)/가져오다(데려오다)’ 영어로 –  ‘take’와 ‘bring’의 차이 및 공통점 이 주제는 사용할 때마다 헷갈리기로는 순위권 안에 드는 표현이 아닐까 싶다. 여기서 ‘사용할 때마다’라고 말..
  • Table of Contents:
See also  Top 45 월세 미납 강제 퇴거 Top Answer Update

‘가져가다(데려가다)가져오다(데려오다)’ 영어로 –  ‘take’와 ‘bring’의 차이 및 공통점

관련글

댓글

'가져가다(데려가다)/가져오다(데려오다)' 영어로 -  'take'와 'bring'의 차이 및 공통점
‘가져가다(데려가다)/가져오다(데려오다)’ 영어로 – ‘take’와 ‘bring’의 차이 및 공통점

Read More

[생활영어] 가져가다 take / 데리고 가다 take / 타다 take :: 데브웁스

  • Article author: www.devoops.kr
  • Reviews from users: 23633 ⭐ Ratings
  • Top rated: 4.3 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [생활영어] 가져가다 take / 데리고 가다 take / 타다 take :: 데브웁스 1. 가지고 가다. I will take this shirt. // 이 셔츠로 할께요.(쇼핑) · 2. (사람을) 데리고 가다 · 3. (교통수단, 도로 등) 타다. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [생활영어] 가져가다 take / 데리고 가다 take / 타다 take :: 데브웁스 1. 가지고 가다. I will take this shirt. // 이 셔츠로 할께요.(쇼핑) · 2. (사람을) 데리고 가다 · 3. (교통수단, 도로 등) 타다. 1. 가지고 가다 I will take this shirt. // 이 셔츠로 할께요.(쇼핑) I will take this ring. // 이 반지로 할께요.(쇼핑) I will take this airpobs. // 이 에어팟으로 할께요.(쇼핑) I will take it. // 이걸로..
  • Table of Contents:
[생활영어] 가져가다 take 데리고 가다 take 타다 take

티스토리툴바

[생활영어] 가져가다 take / 데리고 가다 take / 타다 take :: 데브웁스
[생활영어] 가져가다 take / 데리고 가다 take / 타다 take :: 데브웁스

Read More

go와 come 어떻게 달리 쓰나요? take 와 bring 어떻게 다른가요?

  • Article author: englishonceaday.tistory.com
  • Reviews from users: 44311 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.5 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about go와 come 어떻게 달리 쓰나요? take 와 bring 어떻게 다른가요? … 영어로는 같은 상황에 따라 hold back, hold, suppress, stand 등등 상황에따라서 다르게 써야합니다. 마찬가지로 우리말로는 take 가져가다, … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for go와 come 어떻게 달리 쓰나요? take 와 bring 어떻게 다른가요? … 영어로는 같은 상황에 따라 hold back, hold, suppress, stand 등등 상황에따라서 다르게 써야합니다. 마찬가지로 우리말로는 take 가져가다, …  티친님 gracenmose님의 댓글을 보다 준비하게 되었습니다. 원래는 댓글로 길게 쓰려다가, 질문이 너무 좋아서, 그냥 댓글로만 달기에는 아까울 거 같아서요. 다같이 한번쯤 같이 확인 해보는 시간을 가져보면 어..
  • Table of Contents:

go 와 come 언제 쓰는 건가요

take 와 bring 은 뭐가 다른 건가요

태그

관련글

댓글11

공지사항

최근글

인기글

최근댓글

티스토리툴바

go와 come 어떻게 달리 쓰나요?  take 와 bring 어떻게 다른가요?
go와 come 어떻게 달리 쓰나요? take 와 bring 어떻게 다른가요?

Read More

가져 가다 영어로

  • Article author: ko.langs.education
  • Reviews from users: 5204 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.6 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about 가져 가다 영어로 번역 가져 가다 영어로 과 단어가 포함 된 문장의 예 가져 가다 영어로. …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for 가져 가다 영어로 번역 가져 가다 영어로 과 단어가 포함 된 문장의 예 가져 가다 영어로. 번역 가져 가다 영어로 과 단어가 포함 된 문장의 예 가져 가다 영어로
  • Table of Contents:

가져 가다

Taking away

가져 가다

Takes away

10 개 예제 문장

가져 가다 영어로
가져 가다 영어로

Read More

[스크랩] (13-2) ‘가져가다’와 ‘데려오다’는 take로 말하라

  • Article author: blog.daum.net
  • Reviews from users: 2233 ⭐ Ratings
  • Top rated: 3.8 ⭐
  • Lowest rated: 1 ⭐
  • Summary of article content: Articles about [스크랩] (13-2) ‘가져가다’와 ‘데려오다’는 take로 말하라 영어식 : 그 의자들을 밖으로 가져가세요. 영 어 : Take the chaires out. * 요즘 … …
  • Most searched keywords: Whether you are looking for [스크랩] (13-2) ‘가져가다’와 ‘데려오다’는 take로 말하라 영어식 : 그 의자들을 밖으로 가져가세요. 영 어 : Take the chaires out. * 요즘 … (13-2) ‘가져가다’와 ‘데려오다’는 take로 말하라.hwp (13-2) ‘가져가다’와 ‘데려오다’는 take로 말하라 이제 물건을 가지고 나가거나, 사람을 데리고 나가는 동작, 물건을 작다주거나 사람..내가 사는 세상을 배우자
  • Table of Contents:
[스크랩] (13-2) ‘가져가다’와 ‘데려오다’는 take로 말하라
[스크랩] (13-2) ‘가져가다’와 ‘데려오다’는 take로 말하라

Read More


See more articles in the same category here: Top 774 tips update new.

[영어] 가져가다, 가져오다, 데리러가다, 데리러오다는 영어로?

반응형

물건을

가져가다 vs 가져오다 vs 가서 가져오다

Take vs Bring vs Fetch

​​​

사람을

데려가다 vs 데려오다 vs 가서 데려오다

Take vs Bring vs Fetch

​​​​위 어떤 경우든 쓸 수 있는 말

​​​​​​​​Get!

​ Take:

take는 기본적으로 ‘잡다’라는 뜻을 포함해 다양한 뜻이 있지만,

‘가져가다’, ‘데려 가다’라는 뜻이 있어요.

‘가지고 가다’, ‘가져다주다’, ‘가지고 가주다’,

‘갖고 가다’, ‘갖다 주다’, ‘갖고 가주다’

‘데리고 가다’, ‘데리고 가주다’, ‘데려다 주다’

여러가지로 해석 가능해요.

​​

​​

Bring:

bring은 기본적으로 ‘가져오다’, ‘데려오다’라는 뜻이예요. ​

Take처럼 여러가지로 해석 가능해요.

​​ Get:

get은 기본적으로 ‘얻다’라는 의미지만,

‘가져 오다/가다’,

‘데려 오다/가다’

모두 사용가능해요.

‘가서’라는 뜻을 강조할 때는

I’ll ​go (and) get it. 처럼 표현해요.

‘와서’라는 뜻을 강조할 때는

She’ll ​come (and) get it. 처럼 써요.

and는 생략할 수 있어요.

Fetch:

Fetch는 기본적으로 ‘가서 가져오다’,

‘가서 데려오다’, ‘가서 불러오다’라는 뜻이 있어요.

bring과 다른 점은

행동하는 사람이 먼저 그 장소로 ‘간’ 다음

가져온다는 거예요.

이미 단어에 ‘가서’라는 뜻이 포함되어있지만

​go and fetch로 쓰기도 해요.

Bring과 get보다는 덜 사용되는 것 같아요.

반응형

​​ 그럼, 예문으로 비교해볼까요?

​​ I’ll ( ) the umbrella.

I’ll ​​take the umbrella. 우산 내가 ​​가져갈게.

I’ll ​​bring the umbrella. 우산 내가 ​​가져올게.

I’ll ​​g​et the umbrella. 내가 우산 ​​가져갈게/올게​.

I’ll ​​fetch the umbrella. 내가 ​​가서 우산 ​​가져올게.

​​( ) your bag with you!

​​Take your bag with you! 니 가방 ​​가지고 가!

​​Bring your bag with you! 니 가방 ​​가지고 와!

​​Get your bag with you! 니 가방 ​​갖고 가/와!

​​Fetch your bag with tou! ​​가서 니 가방 ​​갖고 와!

​​​​​​​​

​I ( ) them the cake.

I ​took them the cake. 내가 걔네한테 케익 ​가져갔어.

We ​bought her a cat. 우리가 고양이 ​데리고 왔어.

My sister ​got me my wallet. 동생이 내 지갑 ​갖고왔어.

I ​fetched him the file. 내가 ​가서 파일 ​가지고 왔어.

​​I’ll ( ) you home by car.

I’ll ​​take you to school by car.

내가 학교에 차로 ​​데리고 갈게.

​​I’ll ​​bring them here by car.

내가 차로 여기 ​​데리고 올게. ​

I’ll ​​get her home by car.

내가 차로 집에 ​​데려다 줄게.

I’ll ​​go and ​fetch a doctor.

내가 ​가서 의사 ​​데리고 올게.

here와 home에는 to를 쓰지 않아요.

+

​​ ​

가지러/얻으러/데리러/부르러 가다 vs 오다

Go vs Come for

Go vs come to ​take/bring/get

​​ Go for:

​​

​​​​​많은 뜻이 있지만

‘가지러/얻으러 가다’

‘데리러 가다 = 마중 나가다’, ‘부르러 가다’라는 뜻이 있어요.

​​​go to take/bring/get로도 쓸 수 있어요.

​​I’ll ​go for the umberella. 내가 우산 ​가지러 갈게.

​​Go ​​for your bag! 니 가방 ​가지러 가!

​​

Come for:

기본적으로 ‘~를 위해 오다.’이고,

‘가지러 오다’, ‘데리러 오다 = 마중 나오다’의 뜻이 있어요.

Come to take/bring/get로도 쓸 수 있어요.

I’ll ​come for the umbrella. 내가 우산 ​가지러 올게.

Come for your bag! 니 가방 ​가지러 와!

[영어핵꿀팁] 유튜브 기반 영어 발음 검색 Youglish (무료)

[영어꿀팁] 여러 사전, 구글이미지로 단어 공부하기 ‘영어 한방 검색’ 무료 앱

[영어] 날 뽑아줘는 pick me up이 아닌 pick me out이예요.

반응형

가져가다, 가져오다 영어로. carry, take, bring, fetch 차이.

안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다.

내가 다른 곳으로 옮기는 것과 다른 곳에 있는 것을 옮기는 것은 어떤 차이가 있을까요?

가져오다, 가져가다.

이 동사를 문장으로 만들 때, 어떤 상황에서 가져오다, 가져가다를 써야 할지 잘 구분이 되지 않을 때가 있습니다.

이것은 예전 포스팅의 take, bring 차이에서 잘 나타나 있습니다.

우리는 화자를 기준으로 하여, take, bring을 구분합니다.

하지만 반드시 어떤 것을 가져오거나 가져갈 때, take, bring 동사만 쓰는 것은 아닙니다.

어떤 물건을 “가져가다”, “가져오다”는 “옮기다”라는 단어에 포함된 표현입니다.

또한, “옮기다”라는 뜻을 가진 단어에도 각각의 뉘앙스와 어감의 차이가 있습니다.

이처럼, “가져가다”, “가져오다”를 영어로.

동사 carry, take, bring, fetch 뜻과 뉘앙스 차이를 아래에서 자세히 살펴보겠습니다.

### 가져가다, 가져오다 영어로.

### 동사 유의어 carry, take, bring, fetch 뜻과 뉘앙스 차이.

가져가다, 가져오다 영어로. carry, take, bring, fetch 차이.

## carry, take 뜻과 뉘앙스 차이.

# 단어의 의미.

1. carry – 실어 나르다, 들고 있다.

2. take – 가지고 가다, 이동시키다.

1. carry ~는 “실어 나르다”, “들고 있다”라는 뜻입니다.

주로 운반구, 그릇, 손 등을 이용하여 사람이나 물건을 옮기는 것을 의미합니다. “뭔가를 받쳐서 가져가다”는 뉘앙스를 가진 단어입니다.

또한, 수레나 교통편의 사용, 운반하는 짐승, 혈관이나 파이프의 통로를 나타내기도 합니다.

be carrying : (배, 기차, 트럭 등이) 물건을 운송하다, (비행기, 배 등이) 승객을 수송하다.

lift가 위쪽으로 들어 올리다는 뜻이라면, 들어 올린 후 다른 곳으로 옮기는 것은 carry.

즉, 이동 중에 들고 있거나 들고 나르는 것을 의미하며 한 장소에서 다른 장소로 옮기는 것만 가리킵니다.

2. take ~는 “가지고 가다”, “이동시키다”라는 뜻입니다.

(물건을) 가지고 가다, 나르다; (남을) 데리고 가다, 안내하다, 인도하다 등(어떤 것을 한 곳에서 다른 곳으로) 가지고 가는 것을 의미합니다.

사람이나 물건을 어떤 곳에서 다른 곳으로 옮길 때 carry, take를 모두 사용할 수 있지만, take는 목적지가 있을 경우에만 “나르다”라는 뜻으로 씁니다.

“… 을 손에 들다”; “…을 붙잡다”, “쥐다”라는 뜻일 경우에도, 「가져가다」는 의도가 이면에 있는 경우가 많습니다.

즉, “어떤 것을 다른 장소로 가져가다”라고 할 때는 take를 쓰며, 화자에게서 멀어지도록 나르거나 데리고 가는 경우가 많습니다.

# 예문을 가지고 비교해보기.

– carry 문장. (나르다, 들고 있다) : 사람, 물건을 어떤 곳에서 다른 곳으로 옮길 때 사용.

1. He was carrying a suitcase.

1: 그는 여행 가방을 하나 들고 있었다.

2. She carried her baby in her arms.

2: 그녀는 팔에 아기를 안고 있었다.

3. The injured were carried away on stretchers.

3: 부상자들은 들것에 실려 옮겨졌다.

4. Police in many countries carry guns.

4: 많은 국가들에서 경찰이 총을 휴대한다.

5. I never carry much money on me.

5: 나는 절대 돈을 많이 가지고 다니지 않는다.

– take 문장. (가지고 가다) : 어떤 것을 다른 장소로 가져가다.

1. I forgot to take my bag with me when I got off the bus.

1: 내가 버스에서 내리면서 가방을 가지고 내리는 것을 잊어버렸다.

2. Take this to the bank for me, would you?

2: 내 대신에 이거 은행에 좀 갖다 주겠니?

3. Shall I take a gift to my host family? / Shall I take my host family a gift?

3: (나를 초대한) 주인집 가족에게 줄 선물을 가지고 갈까?

4. Take your umbrella with you.

4: 우산을 가지고 가시오.

5. He took her some flowers.

5: 그는 그녀에게 꽃을 갖다 주었다.

## bring, fetch 뜻과 뉘앙스 차이.

# 단어의 의미.

3. bring – 가져오다, 데려오다.

4. fetch – 어디를 가서 가지고 오다.

3. bring ~은 “가져오다”, “데려오다”라는 뜻입니다.

어떤 것을 화자에게로 가져오다를 의미하며, 화자의 방향으로 나르다, 데리고 가다, 오다 등의 뜻으로 씁니다.

화자(speaker)가 대화 상대를 중심으로 하여 come을 「가다」로 나타낼 수 있듯이 bring도 마찬가지로 상대방 중심으로 할 경우 「가져가다, 데리고 가다」로 표현할 수 있습니다.

– “Will you bring me the lamp?” “OK, I’ll bring it right back.”

– 「램프를 내게 가져오겠니?」 「알았어. 금방 가져갈게.」

또한, bring의 주어로 무생물이 오고 목적어, 부사구 중에 사람이 올 경우가 흔히 있는데, 이 경우 사람을 주어로 해석하는 것이 자연스럽습니다.

– What brought you to Korea? (=Why did you come to Korea?)

– 당신은 왜 한국에 오셨죠? (←무슨 이유가 당신을 한국에 오게 한 것입니까?)

4. fetch ~는 “가지고 오다”라는 뜻입니다.

어떤 것이 있는 장소로 가서 가져오다, 데리고 오다, 불러오다 등으로 씁니다.

fetch A for B/fetch B A : [B(사람)에서 A(물건)를] 가져다주다.

주로, 영국에서 주로 쓰는 동사입니다.

Fetch me that box. = Fetch that box for me. : 그 상자를 갖다 다오.

(fetch는 가서 가져 오다의 뜻이므로 *Go and fetch me that box는 보통 피합니다.)

(지금은 특히 (미)에서는 fetch보다 bring, go (and) get, get 쪽을 선호합니다.)

이외에도, (특정 가격에) 팔리다, (값을) 부르다, (한숨을) 쉬다, (피, 눈물, 웃음, 물 따위)를 나오게 하다, 내다, (구어) ~에게 일격을 가하다 등의 뜻도 있습니다.

# 예문을 가지고 비교해보기.

– bring 문장. (가져오다, 데려오다) : 어떤 것을 화자에게로 가져오다.

1. Don’t forget to bring your books with you.

1: 잊지 말고 올 때 책 가져와야 해.

2. She brought her boyfriend to the party.

2: 그녀는 그 파티에 남자 친구를 데리고 왔다.

3. Bring a present for Helen.

3: 헬렌에게 줄 선물을 가지고 와.

4. Bring me an apple.

4: 사과를 한 개 갖다 줘.

5. Bring me the book. = Bring the book to me.

5: 그 책을 가져다주시오.

– fetch 문장. (가지고 오다) : 어떤 것이 있는 장소로 가서 가져오다.

1. The inhabitants have to walk a mile to fetch water.

1: 주민들은 물을 길어 오기 위해 1마일을 걸어가야 한다.

2. She’s gone to fetch the kids from school.

2: 그녀는 학교에 아이들을 데리러 갔다.

3. Could you fetch me my bag?

3: 내 가방 좀 갖다 주겠니?

4. Fetch a doctor at once.

4: 어서 의사를 불러오게.

5. I’ll fetch you the letter. = I’ll fetch the letter for you.

5: 편지를 가져다 드리겠어요.

# carry. 관련 영어 숙어 표현.

carry a bag.

– 가방을 들다.

carry the day.

– 성공하다, 승리하다, 훌륭하게 해내다.

carry through on.

– 이행하다.

carry out a program.

– 계획을 실천하다.

carry on with.

– ~와 관계를 갖다, 바람피우다.

# take. 관련 영어 숙어 표현.

take a long time.

– 오래 걸리다.

take a walk.

– 꺼져, 가 버려, 산책 나가다.

take issue with.

– 이의를 제기하다, 반대하다, 논쟁하다.

take into account.

– … 을 고려하다, 참작하다.

take the initiative in.

– 남보다 앞서서 ~하다.

# bring. 관련 영어 숙어 표현.

bring attention to.

– ~에 관심을 가져오다.

bring about change.

– 변화를 가져오다.

bring under control.

– ~을 통제하에 두다, ~을 지배하에 두다.

bring good news.

– 희소식을 전하다.

bring home to.

– ~에게 뼈저리게 느끼게 하다.

# fetch. 관련 영어 숙어 표현.

fetch the pump.

– 펌프에 마중물을 붓다.

fetch a person around.

– 남을 납득시키다.

go to fetch water.

– 물 심부름하다.

fetch and carry for.

– 이런저런 일을 다 해 주다.

fetch a high price.

– 비싼 값으로 팔리다.

# 마치며.

아래의 단어는 모두 사람이나 물건을 다른 곳으로 옮길 때 쓰는 동사 표현입니다.

각 동사의 핵심을 짚어보면 다음과 같습니다.

1. carry – 사람, 물건을 어떤 곳에서 다른 곳으로 옮길 때 사용.

2. take – 어떤 것을 다른 장소로 가져가다.

3. bring – 어떤 것을 화자에게로 가져오다.

4. fetch – 어떤 것이 있는 장소로 가서 가져오다.

이처럼, 가져오다, 가져가다 영어로.

동사 유의어 carry, take, bring, fetch 뜻과 뉘앙스 차이를 공부했습니다.

감사합니다.

[가져오다 영어표현] bring 과 take 비교

[가져오다 영어표현] bring 과 take 비교

# 영어로 “가져오다”의 두 단어! bring take ? take bring ?

↑↑↑↑ 원예나 쌤과 함께 가져오다를 영어로 어떻게 표현하는지 bring 과 take 를 비교해서 배워봅시다. ^^

# bring 과 take 비교

bring take 뉘앙스차이 bring 가져오다, 데려오다

말하는 사람에게 사람 또는 사물이 다가오는 것입니다. take 가져가다, 데려가다

말하는 사람에게서 사람 또는 사물이 멀어지는 것입니다. 과거 형태 brought took 응용 bring + 사람 데려오다 take + 사람 데려가다 예문 He brought his son. 그는 아들을 데려왔다.

She brought her husband. 그녀는 남편을 데려왔다.

They brought their friends. 그들은 친구들을 데려왔다. He took his son. 그는 아들을 데려갔다.

She took her husband. 그녀는 남편을 데려갔다.

They took their friends. 그들은 친구들을 데려갔다.

☆ bring 과 take 가져오다 라는 두 영어 단어의 차이를 마지막으로 비교해봅시다.

So you have finished reading the 가져 가다 영어 로 topic article, if you find this article useful, please share it. Thank you very much. See more: 가지고가다 영어로, 가져왔다 영어로, 데리고 가다 영어, 가져오다 영어로, 사람을 데려오다 영어로, 정보를 가져오다 영어로, 가져가다 한자, 데리러 오다 영어로

See also  Top 46 Metalszczot Szczotki Techniczne Dąbrowa Górnicza Best 62 Answer

Leave a Comment